Post-mortem 3.fejezet
3.
Az a nap is ugyanolyannak indult, mint a többi. Az eső
hangosan kopogott a macskaköveken, sikamlós, fényes felületet alkotva. A lovak
patái alatt felfröccsent a víz, beborítva sárral az arra járok ruháit. A
megszokott mindennapos szürkeség, amit a látszat tartott csak egyben. Azt
mondják, mennyire modern és felszabadult ez a város, de én csak a mocskot és a
fertőt véltem benne felfedezni. A képmutatás legszebb példáját, ahol
folyamatosan a szépség oltárán áldoztak, miközben legbelül, a felszín alatt
rothadt az egész. Öklendeznem kellett tőle, egyfelől mégis vonzott, mint valami
felfedezésre váró mesevilág. Az én fantáziám által megalkotott mesevilág, ami
vértől, sikolyoktól iszapos.
London. Végeláthatatlan hosszú tömött utcák, folyton nyüzsgő
emberek, és a Temze mindent elárasztó bűze. Hogy tud valaki így élni? Nem
értettem.
Az East Enden számtalan bevándorló közé telepedtek le a
zsidók is, saját kis közösséget alkotva. A kereskedők fellegvára volt ez.
Bankárok, árusok, hitelezők, ügyvédek, könyvelők… soha nem volt megállás, a
szolgálatukra mindig szükség volt, akárcsak nekem.
A parányi bolt fölött elhelyezkedő lakásból zajok
hallatszottak, ahogy beléptem az ételszag azonnal megcsapott, enyhítve a doh, és
a penész fojtó elegyét. Némileg kellemes, otthonos hangulatot kölcsönzött,
ellentétben a mogorva tulajjal. Próbáltam tudomást se venni róla, az üzletre
koncentrálni, amikor is a mellékajtón keresztül megjelent a Lány. Szemem a
ragadozó módjára csillant, ahogy megpillantottam őt. Kecsessége betöltötte a teret,
fényt hozott a sötét helységbe, beragyogva azt. Az ajkai vörös rubintok, a
szeme kéksége megszégyenítette az apja pult alatt rejtegetett zafírjait. Égi
teremtés az ébenfekete hajával, a hófehér bőrével, akárcsak egy baba, vagy egy
táncosnő. Azon nyomban a múzsámmá vált, tudtam, csak ő felel meg az elmémben
alkotott eszményi képnek. Szinte látni véltem lelki szemeim előtt kész műként,
örök mosollyal az arcán. Az elmémbe véstem vonásai legkisebb rezdülését is,
hogy a tökéletes hasonmását megleljem, aki méltó párja lehet.
***
Ha lány kell, akkor Whitechapel! Jelszóvá vált ez minden
férfi ajkán, aki prostitáltakat keresett. Nem állt elsődleges szándékomban
alacsony osztálybéli lányt választani, de ha gyorsan akartam találni egy – a
múzsámhoz hasonlatos – tökéletes alanyt, akkor ez bizonyult a legjobb
helyszínnek. Itt nyugodtan, feltűnés nélkül szemlélhettem az arcokat. Gyakran
hajtattam át a környéken, miközben a kocsis busás borravaló fejében biztosított
a diszkréciója felől. Több tízezer utcalány lengette bájait London utcáin, a
kivénhedtektől kezdve egészen a zsenge húsú fiatalokig. A kínálat bőséges volt,
szőkék, vörösek, barnák, feketék, a bevándorlók sokszínűségével. Éjjeli
pillangók, akikért senki nem ejtene könnycseppet – még talán a szülőanyuk sem –,
ha meghalnának. Hisz hány lányt adott el az apja némi pénz fejében bárkinek,
aki hajlandó volt megfizetni az árát? Azonban, az én kényes ízlésemnek nem
felelt meg egyik sem.
A célomról soha nem mondtam le, a hálómat már épp készültem
szélesebb medrekbe dobni, amikor önként repült hozzám a madárkám.
A New Royal Pavilon
színházból léptem ki a klubba igyekezvén, amikor a sarkon befordulva megláttam
őt. A látásom egy pillanatra megtréfált – azt hittem, a zsidó lány az – , de a vörös,
leomló hajzuhatag, az apró, de eltérő vonások meggyőztek arról, hogy egy másik
személy állt előttem. Kedvesen, de félszegen rám mosolygott, és a szoknya
szélét finoman megemelve tett tanúbizonyságot ősi foglalkozásáról. A vérem
azonmód felforrt, de ugyanolyan gyorsan rendeződtek is az érzelmeim. A
gyilkosság gondolata sem tudott olyan izgalmat okozni, mint a tény, hogy
tökéletest tudok alkotni.
Lassan sétáltam oda az utcalányhoz, nem akartam elijeszteni,
de a szándékaim felől biztosítani akartam. Azt hitte, ő a vadász és én a préda,
nem pedig fordítva. Ha lett volna bármi fogalma arról, hogy mik a szándékaim
vele, nem kedvesen mosolyogva várt volna rám, hanem sikoltva elrohan. Viszont
szerencsémre önként és dalolva sétált bele a kalitkába, ami örökre bezárult.
-Ostoba.
Hisz mind az, nem igaz? Egy dolog vezérli csak őket, ahogyan
az egész világot is.
„Némi készpénzért, bármire hajlandó vagyok.”
Persze, hogy hajlandó lett volna, de én egy ujjal sem értem
hozzá. Ő a tervem részét képezte, és nem valami eszköz volt, amin alantas,
állatias ösztönömet kiélhetem. Soha nem érdekelt a kor hamis ideálképe, nem
emiatt tekintettem másként rá. Műtárggyá vált a kezeim között, nem hús– vér
lénnyé.
Amikor arra kértem,
forogjon körbe, hogy jobban megszemlélhessen, akkor is az alakját, a méreteit
hasonlítgattam össze fejben a másikéval. Magamban már elképzeltem őket
tökéletes kis angyalokként, ahogyan végre elfoglalják méltó helyüket a rivalda
fényben.
Elégedett arckifejezésemet látva csak még jobban
fellelkesült, és mosolyogva akart megcsókolni a nyílt utcán.
„Új még a szakmájában”– ez a gondolat suhant át az agyamon, a
félszegségével keveredő hevessége láttán. Karjánál fogva, finom erőszakkal
toltam el őt magamtól, figyelmeztetve, hogy tudja, hol a helye a fehérnépnek.
Az ajka rögtön lebiggyedt, és én enyhíteni akartam a szomorúságát, félvén, hogy
ha nem teszem meg kicsúszik a kezem közül.
-„Eljön a mi időnk, de nem itt és nem most. Csak a magáménak
akarlak, azon a bizonyos éjszakán. Örök életedre szóló élményben lesz részed. Amennyiben
teljesíted mindazt, amit kérek, úgy további tíz fonttal gazdagodhatsz. Tessék
itt egy font, hogy lásd a jó szándék vezérel.”
A magas összeg épp elég ígéret volt a számára, félretette az
aggodalmát, és belegyezett minden kívánságomba. Meg sem lepődött a címen, amit
mondtam neki, sem pedig a különös időponton. Mosolyogva köszönt el tőlem, majd
légies járással repült tova a másik áldozatához. Elegendő bizalmat csepegtettem
belé ahhoz, hogy tudjam ott lesz egy hét múlva pénteken, a megbeszélt
találkozón. Ennyi időt adtam magamnak az előkészületekre, de a fejemben lévő
tervnek köszönhetően szinte nem is lett volna rá szükségem. Hisz minden
elrendeltetett.
***
Londonnál tökéletesebb várost az ember keresve sem
találhatott, ha arra készült, amire én. A legsötétebb sikátorok mély titkokat
rejtettek, de a fényes, kivilágított üzletekben is mindent megtalálni, ha
tudod, mit keresel. A rengeteg vevő miatt az eladók nem jegyezik meg az
arcokat, kivétel a Holywell
Streeten. Itt mindenkit árgus szemekkel figyelnek, nehogy egy álruhás
rendőrt szolgáljanak ki az illegális portékájukkal. Pornográf irodalom és
képek, szexuális segédeszközök, a legerkölcsösebb korban a legnagyobb fertő,
maga a Sátán utcája, amit mindenki ismer, de senki nem meri bevallani. Az ide
érkezők teljes diszkrécióra számíthatnak a kölcsönösség jegyében, és nekem
pontosan erre volt szükségem, de nem azért, mint bárki másnak. Különlegesebbre
vágytam, még a kínálatnál is illegálisabbra.
A szűk utcácska zegzugos rései között vártam az emberemet.
Pénzért minden és mindenki megvehető, ez a legszebb ebben a világban, és én ezt
bőszen ki is használtam. A sötétben egy fehérbe öltözött alak tűnt fel, rongyos
kabátját maga köre szorítva, a hónalja alatt egy batyut ölelgetve. A szegényes
ápolói bér kiegészítéseként különböző eszközök, gyógyszerek eladásából, végső
esetben hullák rablásából tartotta fent magát a férfi, mindaddig, amíg le nem
bukott, hogy aztán új, hamis papírokkal kezdhessen mindent elölről. Sokáig
tartott mire felkutattam, de megérte. A kéréseimet minden gondolkodás nélkül
teljesítette, elég volt ránéznem a csomag méretére, hogy tudjam, hiánytalan.
– „Fogja.”
– „Sikerült?”
– „Igen. Adja a dohányt.”
– „Pillanat, kedves barátom, előbb megnézem, mit hozott.”
A rongyokat szétbontva tárult elém a művemhez szükséges
eszközök, amit csak mások által tudtam észrevétlenül megszerezni. Egy fémhordó
és két közepes méretű üvegcse.
– „Éter, kloroform és kálium – klorid, ahogy kérte. Veszélyes
anyagok ezek nagyon, ugye tudja?”
– „Igen, tudom. Épp ezért kért érte ekkorra összeget. Nem
igaz?”
– „A hallgatásnak ára van.”
Óvatosan tettem el az igen sérülékeny árut, és boldogan
fizettem ki a pofátlanul magas összeget. Használhattam volna könnyebben
beszerezhető anyagokat is, de én nem értem be a tökéletesnél kevesebbel. Minden
eshetőségre felkészültem, ha bármi balszerencsés fordulatot venne a tervemben,
akkor is sikeresen, bonyodalommentesen hátrálhatnék ki az ügyből. A saját
malmomra hajtottam a vizet, senki nem állhatott az utamba, és semmilyen nyomot
nem hagytam magam után. Ha az ápolót valaha is megtalálnák, hamis
személyleírást adna rólam, még ha ott állnék előtte szemtől – szemben, sem
ismerhetne fel.
Mindig más és más maskarát öltöttem magamra, vásárlásonként
változtatva a külsőmet. Az igazi arcomat csak a két lány láthatta, de ők a
sírjukba vitték magukkal a titkomat. A felhasznált vegyszerek pedig csak tovább
fokozták a védelmemet, nem hiába választottam nem könnyen beszerezhető
mérgeket. A nagy általánosságnak örvendő cián csak roncsolta volna a bőr
szépségét az azúros árnyalatával, más toxinok pedig még nagyobb károsodást
okoznának. Az én porcelánbabáim csak tökéletesek lehetnek, sérülés jele nélkül,
a legkisebb ellenállást vagy védekezés jelét sem mutatva.
A kloroform jó
szolgálatot fog tenni ez ügyben, és a kálium – klorid észrevétlenül fog
felszívódni. Semmi mérhetetlen rombolás a szervezetben, csak szép egyenletes,
néma halál.
A hold magasan csillant az égen, sápadt arcával megvilágítva
a barna üvegcséket. Még két napom volt péntekig, és én türelemmel számoltam
vissza a művem leleplezéséig hátra lévő másodperceket. Egyedül azt sajnáltam,
hogy nem lehetek majd ott, amikor felfedezik mit is alkottam.
***
Milyen könnyű betörni mások otthonába. A legintimebb
szférájukba tekinthet be az ember, ha egy kicsit is ismeri a háziak szokásait.
A tolvajkulcsom úgy siklott be a zárba, mint kés a puha vajba, és tárta fel
előttem a megannyi titkot, rejtett kincset, amit a kereskedő vasmarokkal
próbált elrejteni. A csillagok és a hold fénye világított csupán, de még így is
pontosan kivehető volt a tárgyak hamis csillogása, amik azért készültek, hogy a
tolvajokat megtévesszék. Csak az éles szeműek vehették észre a bóvli hamisítvány
és az igazi közti különbséget, amit természetesen gondosan elrejtettek egy
széfben. A zsidó férfi minden értékére vigyázott, kivétel a legszebbre, aminek
értékét nem lehetett pénzben kifejezni. Ő kellett nekem, nem az ékszerek,
drágakövek, ezüst, arany, pénz, azokat megtarthatja magának. Számomra a művem
tökéletesítése volt a legnagyobb kincs.
Péntek, Szabat éjszakája. A misztérium, a rejtély, a vallásos
elmélyülés ideje. Ezért választottam ezt a napot, így teljes nyugalomra és
békére számíthattam. Ha bárki meg is látta, ahogy betörtem, akkor sem tehetett
semmit. Ortodox zsidók által lakott környék, a Tóra törvényei alapján kötelesek
élni, ami világosan kinyilatkoztatta, mit lehet, és mit nem ezen az ünnepen.
Nem gyújthatnak tüzet, nem hadakozhatnak ellenem, mert azzal sértenék a
vallásukat. Az én irányításom alatt állt minden, élet és halál felett
rendelkezhettem.
Hangtalanul suhantam fel a lépcsőn, végig a folyosón, és
nyitottam be a parányi szobácskába. A zsidólány halkan szuszogott előttem az ágyában,
nem is sejtve, hogy a halál fekete angyala állt a fejfájánál. Aznap már egyszer
áldozott a teremtőjének, és én segítettem neki, hogy még közelebb jusson hozzá.
A vöröslő ajkak résnyire nyíltak, a levegő vékony csíkban távozott, miközben én
lassan az arcára szorítottam a kloroformmal átitatott kendőt. Az álma tovább
mélyült, ahogy nagyot szippantott a gázból, rezzenéstelenül tért át a teljesen
bódult állapotba. Nem kegyeleti okból vagy fájdalom csillapítás céljából kábítottam
el, semmi könyörület nem volt a bennem iránta. Én csak azt akartam, hogy ne
tudjon ellenkezni, amikor beadom neki a végső, halálos injekciót. Ezzel a
szerrel megőrizhettem a mindenkori szépségét, amíg az enyészeté nem lesz.
A kendőt félrehúzva, ujjaimmal végig simítottam a keskeny
hattyúnyakon, a verdeső madárként dobogó főütőérig. Folyamatosan szorítva azt,
határozottan hatoltam a vénába az injekciós tűvel, és lassan adagoltam be neki
a kálium– kloridot. Az adag, amit kimértem a számára, egy nagyobb termetű
férfinak is halálos lett volna, de én biztosra akartam menni. A teste pár rövid
pillanatig rángatózott, majd végül ernyedten terült el. A szíve feladta a
küzdelmet a méreg ellen, a keringése végleg összeomlott, és menthetetlenül az
enyém lett. A karjai bénán lógtak maga mellett, és ha lehet, még szebb volt,
mint előtte. Kedveskedve simogattam meg az arcát, végül az ölembe nyaláboltam,
és eltűntem vele a sötét éjszakában. A percek gyorsan peregtek, és nekem még
egy másik lánnyal is találkozom volt aznap este.
A vöröslő hajzuhatagot messziről felismertem, a szajha eleget
tett a kérésemnek és ott várt, ahol kértem. A sötétből kinyúlva érintettem meg,
amitől rémülten sikkantott egyet. A mutatóujjamat a mosolygó szám elé tartva
intettem csendre, mire megkönnyebbülten sóhajtott fel.
– „Azt hittem, nem jön el.”
– „Mindig megtartom az ígéretemet, kedvesem. Jöjjön, kérem.”
– „Előbb a pénzt.” – makacskodott a lány.
– „És honnan tudjam, hogy nem ver át és szalad el vele?”- érveltem
neki ellen, mintha tenyleg csak az üzletről lenne szó.
– „Meg kell bíznia bennem, nem mindennapi kéréssel fordult
felém. A diszkréciónak ára van, ezt maga is tudja.”
– „Mindketten egymás jóindulatára szorulunk, de látom,
szüksége van némi támogatásra. Tessék, itt van két font előlegnek, a többit
megkapja utána.”
– „Oh, micsoda úriember.”
–„Hölgyem, erre parancsoljon.”
Belém karolva követett a sikátorokban, még mindig a zsidók
által lakott környéken. Nem sejtette, hogy az innen nem mesze álló hintómban
már várta a „nővére”, hogy végre csatlakozzék hozzá.
– „Bevallom őszintén,
sok furcsaságot hallottam már, de ilyet, amit maga kért tőlem, még egyszer sem.
Egy mészárszéken… elfajzott egy ember lehet maga.”
A Temze bűzösen habzott mellettünk, szinte látni véltem a
mészárost, ahogyan a nem kóser döghúst dobálja belé. A vékony járda alig
emelkedett a vízszint fölé, a kövek csúsztak a lábunk alatt a korábban
rászáradt vér és iszap maradéktól. A lány gyakran kapaszkodott belém a
kelleténél erősebben, de nem csak az egyenetlen talajnak tulajdonítottam a
bizonytalan járását, hanem az ajkai közül áradó alkohol szagnak is. Ez
megmagyarázta a viselkedésében való változást is, de én egy cseppet sem bántam
ezeket. Számomra már úgy is elrendeltetett a sorsa, a tényeken sehogyan sem
tudott volna változtatni.
A legutolsó ház előtt megálltunk, és Ő a hátát az ajtónak
vetve mámorosan csillogó szemekkel nézett rám.
– „Megérkeztünk.”
A dereka mellett elnyúlva illesztettem be a kulcsot a zárba,
miközben megnyugtatásképpen magyaráztam neki.
– „Egy csendes, nyugodt helyett akartam kettőnknek, ahol
borsot törhetek egy zsidó barátom orra alá.”
Ahogy a bejárat kinyílt, a szajha szinte beszédült a sötét
helységbe. A falakon körben baljóslóan csillantak a metsző által használt
kések, a padlón még ott feketéllett az utolsónak levágott bárány vére. Hagytam,
hogy minél beljebb sétáljon, míg elzártam az egyetlen menekülési útvonalát. A
rémült kis madár annyira el volt foglalva újdonsült környezetével, hogy fel sem
tűnt neki a kalitkaajtó csukódása. Továbbra is nekem háttal állva, borzongva
figyelte a szerszámokat, miközben a cipőjével a belsőségeket kerülgetve
körözött a parányi szentelt térben.
– „…Ami az elfajzottságot illeti…”
Nem tűrhettem ekkorra sertést. Egyik karommal szorosan
lefogtam őt, míg a másik kezemmel a szájára szorítottam a kloroformos kendőt.
Az alkohol elnyomta az érzékeit, minél erősebben próbált ellenem küzdeni, annál
gyorsabban hatott a szer. Mélyeket lélegezve terült szét a tüdejében a gáz, a
keze lassan lehanyatlott, és már nem harcolt ellenem, ahogy elvesztette az
eszméletét.
Nem voltam hajlandó tovább tartani őt, oda hajítottam, ahová
most még való volt: a mocsokba. Az ernyedt test elveszett a ruha halmok alatt,
a légzése mély és lassú volt. Egy pillanatig hallgatóztam bármilyen neszezés
után – hátha valaki meglátott minket– ,
miközben leakasztottam a metsző által használt bőrkötényt a falról, és magamra
öltöttem. Szükségem volt a ruhám védelmére, amennyire azt az adott körülmények
között garantálni tudtam. Újfent senki sem zavart meg minket, a zárat most már
nyugodt szívvel kinyithattam, közelebb húzva magamhoz a fémhordót és a gyufát.
A dietil – éternek nem csak altató hatása van, elég egy
aprócska láng, hogy felrobbanjon. Ezzel biztosítottam be magamat végső esetre.
A saját védelmemről nem mondhattam le. Kész voltam akár az egész kerültet
felgyújtani, ha ezzel megmenekülhetek. A terveimet természetesen akkor újra
kellett volna szőnöm, de minden eshetőségre késznek kellett lennem, ha
tökéletes műalkotást akartam létrehozni. Már pedig én annál kevesebbel soha nem
értem be.
Miért is tettem volna? Isten is művészetet csinál a halálból,
az angyalok mind földöntúli szépségű lények, és mi az Ő képére teremtettünk. Ha
neki élvezetet és gyönyört okoz a halál, akkor nekem miért ne okozhatna? Miért
fosszam meg látnoki képességeimet, csupán mások által létrehozott ideál és
eszményképekért? Ez az én ideálképem, amit csak a szépség hathat át.
Irgalomnak, szánalomnak, vagy erkölcsnek nyoma sincs, csakis a művészetnek, a
tiszteletnek. A halál utáni tiszteletnek.
Eredetileg a szajhánál is az injekciót akartam alkalmazni, de
a viselkedése, az engem becsmérlő szavai megváltoztatták az elhatározásomat. A
számos kés közül – amikkel a metsző
végzett az állataival– , egy hegyes, vékony pengéjűt választottam, s ismét föléje
hajoltam, hogy a fűzőjét széthasítva közelebbről megszemlélhessem a bőrét.
Tejfehér márvány, sima, és csak rám várt. A sejtésem beigazolódott, de sajnos
nem eléggé. Az alultápláltság jelei jól látszottak rajta, mégis, a kérésemnek
ellenszegülve, az utóbbi napokban több ételhez jutott az eddigieknél. A dermis
nem tűnt annyira „lazának”, mint amilyennek szerettem volna.
Még meggondolhattam volna magamat, de a két test
összeillesztéséhez így is, úgy is fel kellett volna hasítanom a lányt.
A tiszta mellkas lassan emelkedett és süllyedt, a bordák
mögött erőtlenül vert a szíve. A szegycsont mellett elhaladva, átlósan belé
szúrtam. Amint a késem célt ért, a vér mindent beborítva spriccelt a magasba. A
szajhát az oldalára fordítva próbáltam magamtól elirányítani a recsegős fa deszkák
felé. Megérdemelte, hogy kivéreztessem, mint valami állatot.
Gyorsan keveredett emberi és állati testnedv, homogén,
nedves, fekete felületet alkotva. Egy rabbi sem szentelné fel újra ezt a
mészárszéket, vagy mondaná rá, hogy kóser. Azzal, amit itt tettem, egy örök
harc lángját szítottam fel, a keresztények zsidók elleni gyűlöletét.
Számomra csupán két lány volt, akik a művem megvalósításához
kellettek, számukra viszont két ellentétes vallású ember. Üldözött és üldöző,
zsidó és keresztény, szegény és gazdag. Mindig ezek a fölösleges
megkülönböztetések, amikkel egymást illették. Üres szavak, eszmék, tárgyak rabjai.
Még jó, hogy én ezek felett álltam. Mindent csak kívülről szemlélni, soha nem
fordulni hátra, s a saját érdekeimet előtérbe helyezni. Ez vezérelt. Most már
ők is felülemelkedhettek mindezen, a köztük lévő ellentétek, határok semmisek
lettek, két nővérként ölelték egymást a hintóm padlóján, míg én a bakon ülve
hajtottam el velük birtokomon lévő pajtáig.
***
Imádtam a vidéki levegőt, távol London bűzös mocsarától.
Sajgott a szívem, hogy csak ritkán térhettem ide, akkor viszont kiélveztem
minden egyes pillanatát, amíg a kötelesség vissza nem szólított. Itt magam
lehettem, a személyzetnek gyakran adtam kimenőt, tudták, számomra a magány
mindennél előbbre való, így csak a legszükségesebb mértékben zavartak. Nem
kérdezősködhetek akkor sem, amikor parancsba adtam nekik, hogy arra a hétvégére
még csak a közelembe se jöjjenek, teljes nyugalmat akarok. Vakon
engedelmeskedtek mindig, hisz jó dolguk volt nálam, az átlagosnál nagyobb
bérezéssel. Hűséges, néma bútordarabok, a legjobbak, akiket csak kívánni lehetett.
Csend, nyugalom, vidéki báj. Minden, amiről egy „alkotó” álmodhat.
A hajnal első sugarai bíbor és narancs árnyalatba vonták a
tájat, amikor megérkeztem. A lovak fáradtan prüszköltek, a testük izzadtságtól
csillogott a hosszú táv és a megerőltető tempó után. Az ő ellátásuk volt az
első, bármennyire is vágyakoztam művem megalkotására, hűséges társaim
prioritást élveztek. Saját karámjukban békésen abrakoltak, de amint elhaladtam
mellettük, minden izmukat megfeszítve néztek rám, mintha éreznék a belőlem áradó
változást.
Pedig nem a lányok voltak az első áldozataim, csak ők
különlegesek voltak. A saját látomásom szüleményei, akiket anya szült, de én
alkotom majd őket véglegessé az eszközeim segítségével.
A szolgák sem tudtak a pajtában berendezett „kis műtőmről”.
Az ajtót vaskos hevederek zárták, rajtuk méretes lakat, a kulcsot pedig állandóan
magamnál tartottam. Ha volt bármi fogalmuk is róla, nem tették szóvá, ismerték
a foglalkozásomat, és hogy gyakran végeztem kísérleteket, bizonyos esetek
rekonstruálására. A munkámban elért pozíciómat a tudásomnak és az éles
látásomnak köszönhettem, ennek megőrzőséhez pedig szükség volt az állandó
gyakorlásra. Napokat, órákat töltöttem el ott, gyakran a legnagyobb titokban
végezve az épp aktuális kutatásomat vagy tanulmányaimat. Itt minden a
rendelkezésemre állt még egy ilyen kaliberű feladathoz is.
A döngöltföldből pára szállt fel, friss szalma illata
terjengett, középen, az asztalon pedig, mint valami oltáron feküdt a zsidólány
előttem, teljesen levetkőztetve. Szinte hibátlan volt, de kénytelen voltam
elcsúfítani a tökéletességét. Már a hintóba behelyezve feltűnt a bíbor folt a
nyakán, amit én ejtettem az injekciós tűmmel. Túlságosan hivalkodónak tűnt, el
akartam rejteni, még ha ezzel még nagyobb kárt is tettem benne. A kezeimet a
vékony nyaka köré kulcsoltam, a hüvelykujjammal kitapintottam a pajzsporcot, és
addig szorítottam, amíg nem éreztem egy apró, ugrásszerű mozzanatot. Mint
amikor az ember eltépi a csirke comb ízületi részét, úgy tört el a porc. A kis
folt helyét átvette a tenyerem részleges lenyomata, de nem közelítette meg az
eredeti méretét. Mivel az áldozat már nem élt, nem kellett teljes erőmmel neki
feszülnöm, elég volt csupán ennyi, hogy félrevezető legyen a nyomozás során.
Tökéletes sziámi ikreket akartam alkotni, így a másik lányon is alkalmaztam az
előző módszert. Egy avatatlan szemnek mindkettőt „csupán” meg fojtották, csak
az igazán alapos vizsgáló vehetné észre a turpisságot, és ilyennel még nem
találkoztam. Ismertem London törvényszéki kórboncnokait, tudtam, milyen hanyag
munkát végeznek. Szinte csak ránéztek a holttestre, a legtöbb olyan gyenge
gyomrú volt, hogy amennyire tudták, kerülték a feltárás körüli hercehurcát.
Mielőbb le akarták tudni a legkisebb kényelmetlenséget is. Szánalmas alakok
egytől egyig, letűnt korok szokásainak hódolnak, amik már rég elavultak.
Legnagyobb megelégedésemre kevesen követték a modern fejlesztéseket, még
kevesebben alkalmazták azokat. Ez az apróság szintén a kezemre játszott, ritka
példány lenne az, aki képes lenne az én művem minden apró kis „szegletét”
végigvizsgálni. A modernizmus, amit annyira megvetettek, amiről azt mondták, a
Sátán találmánya, lesz a leghűségesebb segítőm a munka során.
Nem használtam különleges eszközöket, semmi olyat, ami
nehezen beszerezhető. Semmi nyomot nem akartam hagyni, amivel egy kicsit is
elárulhattam magamat. Az asztal melletti tálcán és bőröndökben lévő
felszerelések megtalálhatók ugyanúgy egy bordély, egy hentes vagy egy
preparátor műhelyében. Az általuk használatos módszerüket alkalmaztam végig,
semmi finomkodás, hisz csak egy darab hús, ami előttem fekszik, majd én teszem
műalkotássá. Ahogyan a szobrász is – ha
márvánnyal dolgozik– , egy nagy kőtömbből fejti ki az elképzeléseit, úgy én
csontból és húsból tettem ezt. Igaz, nem vésővel és kalapáccsal, hanem
csontfűrésszel, drótokkal, üvegszemekkel, tűvel, cérnával értem el a kívánt
hatást. Addig finomítottam, alakítottam, formáltam, amíg a fantáziám végre
testet öltött. Kétnapi fáradtságos munkába került, de végül tökéletesek lettek.
Az én kis porcelánbabáim, a legszebb mosollyal az arcukon,
követtek engem mindenhová a tekintettükkel, míg a végső simításokat ejtettem
rajtuk. Szerencsére a valódi sziámi ikrektől vásárolt ruhájuk, tökéletesen állt
rajtuk, a sminkjük az adott kor szépségideálját tükrözte, és ezzel csak még
jobban fokozták a testvériség illúzióját. Mint két szerető nővér, úgy bújtak
össze az asztalomon, várva a rivalda fényt, a porondra lépést. Kicsit
eltávolodva újra megszemléltem a művem, megbizonyosodva a felől, hogy kell– e
még valamit igazítanom rajtuk, mielőtt az ő kis „hintájukra” helyezném őket.
Az álomképemben szirmok szálltak rájuk az égből – mint
tavasszal, amikor a cseresznyefák hullajtják a virágjukat– , és ők boldogok
voltak, nevetek, míg mindenki az ő szépségüket csodálta. Hódoltak előttük,
ahogyan én is tettem. A legnagyobb tisztelettel bántam most már velük,
megszűntek emberek, hús lenni, és átalakultak egy ettől feljebbvalóbbá. Szemet
gyönyörködtető műalkotások, akik a legnagyobb tükröt mutatják az elfajzott
társadalomnak, kinevetve azt. Elégedett voltam, büszke, készen arra, hogy feltárjam
a világ előtt a művemet.
***
– Mr. Conwey! Megérkeztünk,
jöjjön.
A nyomozó, mint akit a legmélyebb
álmából ébresztettek, úgy szakadt ki a gondolataiból. A hintó nagyot zökkenve
állt meg a Piccadilly Circuson, a Criterion előtt.
A tökéletes gyilkosság - gondolta magában, és a vonásait rezzenéstelen maszkká rendezte,
eltakarva ezzel mindent Dr. Elnias elől. Emelt fővel követte őt, be az étterem
ajtaján, tiszta fejjel.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése